I corsi e le attività in programma per il primo semestre del 2023. Clicca sui link per saperne di più.
- Laboratorio di traduzione editoriale dall’inglese (a cura di Sara Bilotti)
- Laboratorio di traduzione editoriale dallo spagnolo (a cura di Massimiliano Bonatto)
- Corso base di esperanto (a cura di Massimo Ripani)
- “Traduttori a bottega di diritto: principi di legge e contratti”, ciclo di seminari in 3 incontri (a cura di Elisa Comito, STRADE)
- Corso di yoga per traduttori (III edizione) – Riservato ai soci
- CineBook Club per traduttori (II edizione) – Riservato ai soci
- Tradurre il fumetto e le graphic novel (a cura di Antonio David Alberto)
- Scrittura creativa per traduttori – Riservato ai soci – Coming soon
Qui, invece, una lista delle attività di formazione che abbiamo organizzato finora (ultimo aggiornamento: dicembre 2022).
- I primi passi del traduttore freelance
- Corso di yoga per traduttori
- Alfabetizzazione fiscale per traduttori e traduttrici
- Laboratorio di traduzione editoriale dal portoghese (a cura di Giacomo Falconi)
- Glossari e termbase: come renderli alleati del traduttore
- Tradurre il rosa (laboratorio intensivo a cura di Sara Benatti e Manuela Ragni)
- Corso di yoga per traduttori (II edizione) – Riservato ai soci
- Tradurre i brevetti (a cura di Federico Perotto)
- Laboratorio di traduzione editoriale dal francese (a cura di Giorgio Leonardi)
- A tu per tu con il professionista: Gabriella Ferrante e il ruolo del Project Manager
- A tu per tu con il professionista: Alessia D’Aleo e le vie dell’insegnamento
Non è stato trovato nessun prodotto.