Una Community di traduttori amanti dei libri e a servizio della Cultura!

I primi passi del traduttore freelance

  /    /  I primi passi del traduttore freelance

Per inaugurare questo nuovo inizio, ci è sembrato giusto dare spazio agli argomenti che avete più apprezzato nel 2021.

Così, dopo il successo degli incontri dello scorso anno, abbiamo deciso di aprire il 2022 con un ciclo di 3 webinar pensato per rispondere a tutte le domande che quotidianamente ci ponete sui social: cosa fare per iniziare a lavorare in questo settore? Come orientarsi nell’immensa offerta formativa attuale? Come scrivere un CV efficace? Come promuoversi al meglio sui propri canali?

Giulia Cavoli, Giuseppina de Vita, Oriana Esposto e Lorena Lombardi chiariranno ogni vostro dubbio.

È possibile seguire gli interventi singolarmente, oppure acquistare il pacchetto completo a un prezzo più vantaggioso (50,00 euro per i soci, indicando come causale “CONTRIBUTO + CICLO COMPLETO” e 100,00 euro per i non soci, con causale “ISCRIZIONE + CICLO COMPLETO“).

Sì, avete letto bene: ai soci della Bottega è riservato uno sconto del 50%!

Di seguito tutti i dettagli sul programma e sulle relatrici coinvolte.

IL PROGRAMMA COMPLETO

TITOLO WEBINAR CV THAT SHINE: COME SCRIVERE UN CV DI SUCCESSO
DATA E ORA 2 APRILE 2022, ore 16:00
PROGRAMMA Breve introduzione al CV: come evidenziare le proprie competenze e gli errori da evitare
Lettera di presentazione: di cosa si tratta e in quali contesti è bene allegarla alla candidatura
Il CV del traduttore: lingue di lavoro, campi di specializzazione, referenze, certificati e pubblicazioni, CAT Tools, contatti, l’importanza della personalizzazione del CV, tariffe, prova di traduzione
Il grande ostacolo: quanto conta l’esperienza?
L’importanza di essere proattivi e i siti per fare volontariato
RELATRICE Giulia Cavoli

Dopo aver conseguito una laurea specialistica in Lingue per la Cooperazione Internazionale presso l’Università degli Studi di Milano, ha lavorato come Career Service Specialist presso l’Istituto Marangoni di Milano, fornendo supporto agli studenti nella ricerca di opportunità di lavoro.
Dal 2019 lavora nel campo della traduzione e attualmente ricopre il ruolo di Project Manager presso l’agenzia Toppan Digital Language a Londra, dove si occupa del coordinamento dell’intero ciclo dei progetti di traduzione, dalla fase iniziale di preventivo, all’assegnazione e supervisione del lavoro dei traduttori in-house e freelance, fino alla consegna al cliente.

LUOGO Online
QUOTA DI ISCRIZIONE Prezzo riservato ai soci: 20,00 euro, prezzo riservato ai non soci: 40,00 euro
MODALITÀ DI ISCRIZIONE Per iscriversi è necessario effettuare il pagamento tramite bonifico bancario, indicando come causale “CONTRIBUTO + CV THAT SHINE” (per i soci) e “ISCRIZIONE + CV THAT SHINE” (per i non soci).
Di seguito le coordinate:

  • Intestato a: LA BOTTEGA DEI TRADUTTORI APS
  • Banca BPM
  • IBAN: IT25V0503403405000000014076
PARTECIPANTI Il corso sarà attivato al raggiungimento di almeno 10 partecipanti. Nel caso non si raggiunga il numero minimo di iscrizioni, la quota versata sarà restituita o utilizzata a scalare sul pagamento di un successivo corso, a scelta del socio/della socia.

TITOLO WEBINAR I PRIMI PASSI DEL TRADUTTORE: CONSIGLI E BUONE PRATICHE
DATA E ORA 6 APRILE 2022, ore 17:00
PROGRAMMA Con questo webinar intendiamo offrirvi una panoramica sul mondo della traduzione tecnica ed editoriale, fornirvi le risposte e gli strumenti necessari per muovere i primi passi nel settore e svelarvi qualche trucchetto del mestiere: vedremo insieme quali sono i requisiti per cominciare, come acquisire nuove competenze, dove reperire contenuti formativi di valore e infine come mettersi alla prova e ottenere i primi incarichi lavorativi.
RELATRICI

Oriana Esposto

Oriana Esposto dal 2017 lavora come traduttrice freelance per varie agenzie di traduzione italiane e straniere ed è specializzata in traduzione di brevetti, testi tecnico-scientifici, testi di marketing e contenuti di siti web, localizzazione e traduzione editoriale. Le sue lingue di lavoro sono il cinese, l’inglese e lo spagnolo. Dal 2018 è entrata a far parte della community de La bottega dei traduttori, di cui è membro del consiglio direttivo.

Giuseppina de Vita

Giuseppina de Vita (Aversa, 1983) è traduttrice freelance e docente della scuola secondaria statale. Si è specializzata in spagnolo e francese, laureandosi presso l’Università degli Studi di Napoli Federico II e conseguendo successivamente un master in glottodidattica delle lingue straniere e un corso specialistico in traduzione editoriale. Ha collaborato come traduttrice volontaria di sottotitoli a corsi MOOC, ha lavorato e lavora tuttora per diverse agenzie di traduzione e case editrici. È una delle coordinatrici linguistiche de La bottega dei traduttori, nonché membro del Consiglio Direttivo.

LUOGO Online
QUOTA DI ISCRIZIONE Prezzo riservato ai soci: 20,00 euro, prezzo riservato ai non soci: 40,00 euro
MODALITÀ DI ISCRIZIONE Per iscriversi è necessario effettuare il pagamento tramite bonifico bancario, indicando come causale “CONTRIBUTO + I PRIMI PASSI DEL TRADUTTORE” (per i soci) e “ISCRIZIONE + I PRIMI PASSI DEL TRADUTTORE” (per i non soci).
Di seguito le coordinate:

  • Intestato a: LA BOTTEGA DEI TRADUTTORI APS
  • Banca BPM
  • IBAN: IT25V0503403405000000014076
PARTECIPANTI Il corso sarà attivato al raggiungimento di almeno 10 partecipanti. Nel caso non si raggiunga il numero minimo di iscrizioni, la quota versata sarà restituita o utilizzata a scalare sul pagamento di un successivo corso, a scelta del socio/della socia.

TITOLO WEBINAR LINKEDIN LIKE A PRO: COME TRASFORMARE LINKEDIN NEL TUO MIGLIOR ALLEATO PROFESSIONALE
DATA E ORA 9 APRILE 2022, ore 15:00
PROGRAMMA Breve introduzione al mondo di LinkedIn:
– Presentazione di Linkedin e motivi per cui iscriversi;
– La differenza tra LinkedIn e Linkedin Premium;
– Trovare lavoro su LinkedIn.Capire se stessi e valorizzarsi al meglio:
– Fondamenti di Personal Branding;
– Argomentazione Unica di Vendita;
– Social listening;
– Osservazione dei competitor;
– Tono di voce.
Impostare il profilo in modo efficace:
– Scelta di foto, URL, sommario e riepilogo:
– Il CV: esperienze, formazione, competenze e traguardi;
– Inglese o profilo multilingue?
– L’importanza dei file multimediali.
Collegarsi e farsi conoscere (il networking fatto bene!)
– Come trovare profili interessanti e come approcciarsi;
– Raccomandazioni e conferme delle competenze;
– Vita da social: interazioni e comment marketing;
– Pagine, hashtag e gruppi tematici.
Dispensare valore: diffondere e creare contenuti interessanti
– Aggiornamenti di stato, Pulse e Slideshare.
RELATRICE Lorena Lombardi

Lorena Lombardi è una traduttrice e redattrice web freelance nata in provincia di Caserta e residente a Montpellier, in Francia. Lavora come web writer per svariate testate food e travel e magazine online in Italia e all’estero e ha collaborato, sia in qualità di traduttrice che di redattrice, con importanti brand internazionali quali I feel Slovenia, Bruxelles Airlines, Fiera internazionale del tartufo bianco d’Alba e Marriott Hotel. Membro del consiglio direttivo de La bottega dei traduttori, ne gestisce la comunicazione su LinkedIn e l’email marketing. È specializzata in traduzione editoriale e tecnica, nei settori del turismo, enogastronomia e marketing. Le sue lingue di lavoro sono il francese, lo spagnolo e il catalano.

LUOGO Online
QUOTA DI ISCRIZIONE Prezzo riservato ai soci: 20,00 euro, prezzo riservato ai non soci: 40,00 euro
MODALITÀ DI ISCRIZIONE Per iscriversi è necessario effettuare il pagamento tramite bonifico bancario, indicando come causale “CONTRIBUTO + LINKEDIN LIKE A PRO” (per i soci) e “ISCRIZIONE + LINKEDIN LIKE A PRO” (per i non soci).
Di seguito le coordinate:

  • Intestato a: LA BOTTEGA DEI TRADUTTORI APS
  • Banca BPM
  • IBAN: IT25V0503403405000000014076
PARTECIPANTI Il corso sarà attivato al raggiungimento di almeno 10 partecipanti. Nel caso non si raggiunga il numero minimo di iscrizioni, la quota versata sarà restituita o utilizzata a scalare sul pagamento di un successivo corso, a scelta del socio/della socia.

Se questi argomenti ti interessano e desideri iscriverti a uno o più degli interventi sopra citati, ti preghiamo di compilare integralmente il seguente modulo.